Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.
几帮年轻人夜晚街区闲逛。
Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.
几帮年轻人夜晚街区闲逛。
La mariée porte une robe à traîne.
新娘穿着条后摆拖地的连衣裙。
Ne traîne pas comme ça,c'est agaçant. Tu as décidé de partir. Va-t'en.
不要这样拖拖拉拉的,让人受不了。你既然决定要走,就走吧。
Je traîne des serpents qui mordent mes souliers.
我拖着那些咬住我脚踝的毒蛇。
Oui, je vois aussi Méléagant ! Il traîne la reine, elle se désespère! Partons!
对,我还看到Meleagant!他拉着王后,王后看起来很无助!我们快点过去!
Comme un souvenir dans les veines, qui traîne.
血管中流动的回忆.
Tu traînes avec une bande de potes énorme ? Pas facile de t'approcher.
你周围有大帮的密友?好
不太容易接近你呀。
Il traîne avec lui toute sa famille.
他带着家老小 。
Sans attendre une réforme qui traîne en longueur, nous pourrions avancer rapidement dans plusieurs domaines.
我们不必等待耗费时光的活动情况下就能够
若干方面采取迅速行动。
Aucune nation ne doit rester à la traîne des efforts pour atténuer les changements climatiques.
减轻气候变化的努力中,任何国家都不能
伍。
Divers ministres ont appelé à ne laisser aucun pays à la traîne.
些部长们指出,不得将任何国家抛弃
后面。
Je viens d'un continent qui reste à la traîne dans tous les domaines de développement.
我生活的大陆所有发展领域仍然
后。
Pendant trop longtemps, l'Afrique est restée à la traîne en matière de développement.
太长的时间里,非洲
直是发展的死角。
Nous sommes par conséquent à la traîne pour ce qui est de nombreuses cibles.
其结果是,我们实现我们的很多指标方面
后了。
Tout tendant à prouver que le continent africain reste à la traîne du développement.
所有迹象表明,非洲大陆发展方面仍然是最
后的。
Ici aussi, le rapport d'enquête sur Gatumba traîne en longueur.
同样,就这份报告采取行动方面也是十分拖拉。
Le Secrétaire général a fait sa part; nous ne devons pas rester à la traîne.
秘书长已经做了他该做的,我们定不能
后。
Mais certaines régions, notamment l'Afrique, sont indéniablement à la traîne.
但些地区特别是非洲无疑
了后面,尤其
某些目标方面。
L'emploi et les revenus salariaux restaient à la traîne et la pauvreté s'était nettement aggravée.
就业和劳动收入后于总体收入,而且贫困程度依然大大高于先前的水平。
Tous les pays en développement sont à la traîne.
所有的发展中国家都后面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false